Hike to Buvette des Mottets from Les Praz de Chamonix Passeggiata a Buvette des Mottets da Les Praz de Chamonix

La Forêt La Forêt September 2nd, 2007 2 settembre 2007

This little buvette is in a gorgeous spot on the way up to Montenvers - in front of the buvette itself, there are tables shaded with parasols and behind is a little glade of silver birches around a pond where dragonflies zip to and fro over the profusion of flowers. Questa piccola buvette è in una splendida macchia sulla strada fino a Montenvers - davanti alla buvette stessa, ci sono tabelle ombreggiate con ombrelloni e dietro è un po 'radura d'argento betulle attorno ad un laghetto dove libellule zip per la fruizione e la profusione di oltre Fiori.

On a clear still day, it’sa super place to watch the paragliders fly over the Dru, whilst the Mer de Glace creaks and crackles below. In un giorno ancora chiaro, si tratta di un eccellente posto per guardare il parapendio sorvolare il Dru, mentre la Mer de Glace e crackles scricchiola sotto. The food’s very nice too. Il cibo's very nice too. We shared a lovely croute - bread soaked in a creamy white wine sauce, with mushrooms (or ham), and then baked with cheese. Abbiamo condiviso una bella croute - pane imbevuto in una salsa al vino bianco crema, con funghi (o prosciutto), e poi cotto al forno con formaggio. The owners are very friendly and helpful too. I proprietari sono molto amichevole ed utile.

You can get there a variety of ways, it’s signed from the Petit Balcon Nord. Si può arrivare una varietà di modi, è firmato dal Petit Balcon Nord. The walk up from Les Praz is really worth doing, taking you through an astonishing variety of Alpine enviroments, from bare glacier-riven red iron rocks, where tiny flowers bloom in the cracks, to lush ferny, mossy forest. La passeggiata fino da Les Praz è veramente vale la pena fare, che attraverso una sorprendente varietà di ambienti alpini, da nudo ghiacciaio riven-ferro rosso rocce, dove minuscoli fiori e le crepe, per lussureggiante ferny, mossy foresta. You can also get there via the train up to Montenvers and walk down. È anche possibile arrivare tramite il treno fino a Montenvers e scendere a piedi.

Usually open mid-June -September. Normalmente aperto da metà giugno-settembre. Tel +33(0)6 14 19 36 77 Tel +33 (0) 6 14 19 36 77

Trackback URI Trackback URI | Comments RSS Commenti RSS

Leave a Reply Lascia una Rispondi