La Forêt ラフォレ September 13th, 2009 2009年9月13日

This gallery is in a lovely old building in Les Praz – once a mill, as the name suggests.このギャラリーはLesプラーズの美しい古い建物の中に - 一工場は、名前が示すように。 They always have something interesting inside from the collective based there, including彼らはいつも集団ベースの存在などから何か面白いものを内側いる Andy Parkinアンディパーキン andと Philippe VouillamozフィリップVouillamoz . 。 We dropped in on the way back from Chalet Floria – it's just beside the path back to the chalet – as they were having a big one-day exhibition of local artists.我々は、帰りシャレーフロリアから上でドロップ - それはパスバックシャレーにすぐ横にいる - 彼らは地元のアーティストの大きな一日展示をしていましたように。 There's another one planned for October 4th 2009 – hopefully they'll continue on a regular basis, as it seemed to be a big success with some lovely work on display.もう1つ1つは2009年10月4日の予定 - うまくいけば、彼らは定期的に、それがディスプレイ上のいくつかの素敵な作品で大成功するよう続けるつもりだ。 http://lemoulindesartistes.blogspot.com/ http://lemoulindesartistes.blogspot.com/
La Forêt ラフォレ March 1st, 2009 2009年3月1日
This photo was taken at the bottom of the home run to the Flegere base!この写真は、ホームの下部にあるFlegereベースに実行撮影された!

La Forêt ラフォレ March 1st, 2009 2009年3月1日
Another top apres at Les Rhododendrons!レシャクナゲの別の先頭へ後の集い!

La Forêt ラフォレ November 10th, 2008 2008年11月10日
The first big snowfall of the year:今年の最初の大きな降雪:
The larches still have their gold needles…View from near the railway station, towards the Dru:カラマツはまだ鉄道駅の近くから、Druに向けて、彼らの金針を...プロフィールがある:

Crab apples peeping through the snowクラブリンゴ雪の中をのぞき

Scattering when the sun hits the trees…..太陽が木に当たる散乱... ..

La Forêt ラフォレ October 5th, 2008 2008年10月5日

Good news!グッドニュース! As we hoped, Flégère will be open over more weekends this Autumn.我々が望んとして、Flégèreが開いてより週末この秋以上になるでしょう。
For the Toussaint holiday (25th October to 5th November) both Flégère and Index will be open. Flégèreとインデックス11月5日にトゥーサンの休日(10月25日)の両方については公開されます。
After that, Flégère only will open on the weekends of:その後、Flégèreはの週末に開かれます:
- Saturday 15th and Sunday 16th November 2008土曜日15日日曜日2008年11月16日
- Saturday 22th and Sunday 23th November 2008土曜日22日曜日2008年11月23日
- Saturday 29th and Sunday 30th November 2008土曜日の29日、日曜日2008年11月30日
Apparently, this will continue until early December, so it's a good opportunity to get up for some last looks at the Autumn colours, or to crunch around in some early snow…どうやら、これは12月上旬まで続くので、良い機会いくつかの初期雪の中で危機回避に秋の色、またはでいくつかの最後のルックスで立ち上がっている...
Full details and opening hours on the CMB site CMBのサイト上で完全な詳細と開館時間
Meanwhile, Montenvers will close from October 13rd to 24th 2008, and the Aiguille du Midi will close from November 10th to December 12th 2008 –一方、Montenversは10月第十三月24日から2008年に、閉じられ、エギーユデュミディは11月10日から2008年12月12日に終了します - details and timetable here詳細と時刻表はここ . 。
La Forêt ラフォレ July 1st, 2008 2008年7月1日
Surely the prettiest setting of any cafe in on the Chamonix Valley floor, the Prairie has been run by the same family for four generations.シャモニーバレー階内の任意のカフェのきっと美しいの設定は、プレイリーは、同じ家族の4つの世代のために実行されています。 Set up by a 19th century mountain guide who climbed Mont Blanc 99 times from the front door of the hotel on foot (before the days of lifts), it still offers a warm welcome in simple, traditional rooms, home-made kir and other cordials, crepes, teas and light meals.セットアップはリフトの日徒歩でホテルof frontドア(から99度もモンブランに登った19世紀の山ガイド)、それはまだ温かいシンプルな、伝統的な客室、手作りのキールやその他のシロップ歓迎をoffers 、クレープ、紅茶、軽食。 A wonderful place to take a break from a walk, have a light lunch or an early evening drink, watching the light change on Mont Blanc as you sit under the pergola….素晴らしい場所、徒歩休憩を取る軽めのランチや夕方のドリンクには、パーゴラの下に座るとモンブランに光の変化を見て...ている。
Hôtel La Prairie当ホテルは、ラプレリー
53, Chemin Lavousse 53、シェミンLavousse
74400 Chamonix Mont Blanc, France 74400シャモニーモンブランブラン、フランス
+33 4 50 53 19 96 +33 4 50 53 19 96
(Open Summer only) (オープン夏季のみ)
La Forêt ラフォレ July 1st, 2008 2008年7月1日
Near the centre of the village, you'll find this tranquil lake – a beautiful place to admire the reflection of Mont Blanc.村の中心部近くには、この静かな湖を見つける - 美しい場所をモンブランの反射を賞賛する。 It's surrounded by quiet back roads, which are good places for a relaxing stroll, and perfect with pushchairs.これは、散策に良い場所です静かな裏道、囲まだとベビーカーで最適です。
La Forêt ラフォレ February 24th, 2008 2008年2月24日
La Forêt ラフォレ February 21st, 2008 2008年2月21日
Another stunning photo fromもう一つの魅力的な写真から Genyphr Genyphr , with fiery alpenglow on the Drus and the Verte. 、Drusとベルト炎のようなアルペングローています。 You can see their relative sizes more clearly from this angle, with the more snowy bulk of the Verte behind the geometric granite of the Drus.あなたが見ることができますDrusの幾何学的花崗岩の後ろにベルトより雪一括でこの角度より明確から相対的なサイズ。
She has a wonderful彼女が持つ素晴らしい series of photos here写真はここ一連の where you can see the progression of the colouring – it's very quick when it happens, moving through a spectrum of reds, pinks and oranges before suddenly disappearing.あなたは着色の進行を見ることができます - それは非常にそれが起こる簡単だ、赤のスペクトルを突然消えて、ピンクとオレンジを移動します。
La Forêt ラフォレ February 21st, 2008 2008年2月21日
If looking at the soaring peaks surrounding Les Praz gives you a thirst to climb, there is no better place in the world than Chamonix.高騰のピークレプラーズを囲んでいる場合に喉の渇きを登ることができますは、シャモニーは世界でも良い場所です。 For those aspiring to routes like The Dru or the Aiguille Verte – “the Alpine summit that turns you from a climber into a true mountaineer”,これらのルートにドゥルーやエギーユベルトのような意欲的なために - "登山家からの本当の登山家"に変わることにアルパインサミット、 Icicle Climbingアイシクルクライミング can arrange flexible itineraries and guiding.柔軟なコースと指導を手配することができます。 For those who aren't quite yet ready for those heights, they also offer人、まだそれらの高さの準備ができていないために、彼らも提供しています climbing coursesコースを登る at all levels.すべてのレベルで。 In winter, there's the exhilaration of冬には、そこの爽快だ ice climbingアイスクライミング to try, too.とすると、あまりにも。