Sunset from the Flegere lift夕陽從flegere升降機
La Forêt 香格里拉forêt November 2nd, 2007 2007年11月2日
The blazing colours of the Alpine sunsets are caused by the natural phenomena of Alpenglow.該創新色彩的阿爾卑斯山日落景色,是由於自然現象的朝霞。















A tranquil spot just five minutes from the cosmopolitan centre of Chamonix, Les Praz de Chamonix is a beautiful Alpine village.一個平靜的現貨僅五分鐘,從國際中心的chamonix ,就業輔導組praz德chamonix ,是一個美麗的高山鄉村。 Ringed with woods and mountains, it's home to the不遠處的樹木和山脈,它的首頁以 Flegere lift flegere升降機 , giving access to some of the most spectacular walking in Europe. ,使他們能夠加入一些最壯觀的走在歐洲。 The該 Chamonix golf course chamonix高爾夫球場 , also in the village, provides a world class eighteen hole course with magnificent views. ,又在村里,提供了世界一流的18洞球場與自然美景。
It's one of the sunniest parts of Chamonix, and is a deservedly popular place to stay or just enjoy.它的一個最燦爛的部分chamonix ,是一個當之無愧的熱門住宿地點或只是欣賞。 Take a look around with the採取環顧四周,同 photos照片 , or find what you're looking for - there's information on或尋找您要尋找什麼-有資料 transport交通 , , restaurants餐館 , , things to do必做之事 and more.等等。 If there's something you think should be added, please do如果有什麼東西,你認為應該補充,請勿 get in touch取得聯繫 ! !
La Forêt 香格里拉forêt November 2nd, 2007 2007年11月2日
The blazing colours of the Alpine sunsets are caused by the natural phenomena of Alpenglow.該創新色彩的阿爾卑斯山日落景色,是由於自然現象的朝霞。
La Forêt 香格里拉forêt November 2nd, 2007 2007年11月2日

(Photographs © La Cabane 2006-7) (照片©香格里拉cabane 2006-2007年)
This restaurant is part of the這家餐廳是部分的 Golf Club高爾夫俱樂部 - there’sa collection of buildings around it including the Hotel Labrador. -有收集的建築物周圍,包括酒店拉布拉多。 A few years ago it burned down, and has now been rebuilt in a very atttactive ‘log cabin’ style - Finlandais as it’s called here.幾年前,它被燒毀,現在已經被改建處於一個非常atttactive '小木屋'風格-f inlandais,因為它的所謂這裡。 I’ve heard good recommendations of the food, so we went to try it out.我聽說過好建議的食物,因此我們去嘗試它。
It’sa lovely building, and even in this low season time, they’d made an effort to decorate it seasonally with autumn leaves and pumpkins - including some enormous pumpkins piled around the outside.這是可愛的建設,即使在這樣的淡季的時候,他們'd作出了努力,以裝飾,它與季節性紅葉和南瓜-包括一些巨大的南瓜,周圍堆放外面。 The interior is very pretty - spacious and warm, and nicely divided up with booths and other seating areas.內部是很漂亮-寬敞溫暖,很好地劃分了攤位及其他座位區。 Decor is modern, upmarket Alpine, and I quite liked the animatronic polar bear which gives a nice hint of frivolity.裝飾是現代的,高檔的高山,而且我很喜歡animatronic北極熊,其中給出了很好的暗示frivolity 。 It’s mercifully free of golfing memorabilia.它的幸運免費高爾夫球紀念品。
We were brought a lovely amuse-bouche of pumpkin soup while looking over the menu, which is in both French and English.我們被帶到一個可愛逗-小食的南瓜湯,而縱觀菜單,這是在這兩個法語和英語。 Some very nice seasonal choices on it (which are helpfully marked out clearly) included a very wide selection of local game.一些非常好的季節選擇上,它(這是有用的標記,清楚列明) ,包括非常廣泛的選擇當地的遊戲。
The standout starter was a beautifully presented small pumpkin filled with truffled pumpkin soup and containing seared scallops, held steady on a mashed potato base and surrounded by rocket.該standout起動器是一個漂亮的小南瓜充滿truffled南瓜湯和遏制seared扇貝,持穩於搗碎的馬鈴薯基地,並被火箭。 This was one of the nicest things I’ve eaten in Chamonix - truly delicious.這是一個最美好的東西,我已經吃了,在chamonix -真正的美味。
My main course was, unfortunately, the wrong dish - some salmon that was a bit uneventful.我的主要過程是,不幸的是,錯誤的菜-一些鮭魚,這是一個有點平淡。 Everyone else’s was excellent - highlights included lamb cooked for seven hours, a game confit, and the lovely side dishes.其他人的好-重點包括羊肉煮了七個多小時,遊戲c onfit,和可愛的配菜。
Puddings were inventive, tasty and beautifully presented - my shortbread with nougat icecream and figs was really special.布丁被發明的,好吃的和漂亮的-我的脆餅與牛軋糖冰淇淋和無花果真的是特別。
Overall it’sa lovely place.整體它可愛的地方。 Personally, I slightly prefer the food at the我個人來說,我稍微喜歡的食物在 Eden伊甸園 , as it’sa little lighter, but La Cabane has the edge in terms of decor, it’s really very pretty inside - the warmth of the wood keeps the spacious interior cosy.作為有點較輕的,但香格里拉cabane有優勢而言,室內裝飾品,它的真的很漂亮裡面-溫暖的木材保存的寬敞內部空間舒適。 It’s quite a smart place, and perfect for a special occasion, or a romantic dinner.這是相當聰明的地方,並完善一個特別的日子,還是一個浪漫的晚餐。
La Forêt 香格里拉forêt October 1st, 2007 2007年10月1日

The massive rock known as la Pierre d’Orthaz was left behind by retreating glaciers.大量岩石被稱為香格里拉皮埃爾-o rthaz留下退縮冰川。 It’sa historical bouldering rock, and opposite it was the infamous Snell’s field campsite where the world’s greatest climbers used to camp out.這是歷史抱石岩石,並相反,它是臭名昭著的snell的外地露營的地方世界上最偉大的登山者用來陣營。 Now very polished but still a beautiful and atmospheric sight…現在很拋光,但仍然是一個美麗和大氣視線…
Some tales :一些故事:
Down memory lane to Snell’s field (UK Climbing)記憶裡snell的領域(英國登山)
…and another on Supertopo … …和另一對supertopo
La Forêt 香格里拉forêt September 2nd, 2007 2007年9月2日

This little buvette is in a gorgeous spot on the way up to Montenvers - in front of the buvette itself, there are tables shaded with parasols and behind is a little glade of silver birches around a pond where dragonflies zip to and fro over the profusion of flowers.這一點比韋特是在一個華麗的現貨就高達蒙坦威爾-在前面的比韋特內部,也有表綠蔭與傘後面是一個小g lade銀b irches靠近池塘的地方蜻蜓郵編和來來往往超過p rofusion的鮮花。

On a clear still day, it’sa super place to watch the paragliders fly over the Dru, whilst the Mer de Glace creaks and crackles below.一個明確的,仍然一天,它是超級的地方觀看paragliders飛越dru ,雖然經德glace creaks和裂紋下文。 The food’s very nice too.食物的很好過。 We shared a lovely croute - bread soaked in a creamy white wine sauce, with mushrooms (or ham), and then baked with cheese.我們共享一個可愛croute -麵包浸泡在奶油白葡萄酒,醬油,香菇(或火腿) ,然後烤乳酪。 The owners are very friendly and helpful too.業主是很友善的幫助。
You can get there a variety of ways, it’s signed from the Petit Balcon Nord.你可以有多種方式,它的簽署,從幼兒balcon Nord站。 The walk up from Les Praz is really worth doing, taking you through an astonishing variety of Alpine enviroments, from bare glacier-riven red iron rocks, where tiny flowers bloom in the cracks, to lush ferny, mossy forest.該走了由Les praz ,實在是值得做的,同時你通過了驚人的各種各樣的高山環境,從裸露的冰川-四分五裂鐵紅色的岩石,而微小的花朵盛開在夾縫中,綠意盎然的田園風光ferny ,苔蘚森林。 You can also get there via the train up to Montenvers and walk down.你也可以得到有途經的列車多達蒙坦威爾和往下走。
Usually open mid-June -September.通常會公開中旬六月至九月。 Tel +33(0)6 14 19 36 77電話: +33 ( 0 )六一四一九三六七七
La Forêt 香格里拉forêt June 14th, 2007 2007年6月14日
You can see the beautiful flowered terrace of Chalet Floria high above Les Praz.你可以看到美麗的花陽台的chalet floria高高在上就業輔導組praz 。 If you’re feeling energetic, you can hike up there from the village - it’s well signposted and will take about an hour, winding up through the fragrant pine forests and wonderful scenery.如果您感到精力充沛,你可以不允許私自從一村-它的良好標誌,並會需時約一小時,結束了,通過香松林和美好的景色。
Otherwise, you can let the否則,你就可以讓 Flégère lift flégère升降機 whisk you up to the top, and have a more relaxing walk down to it.芋頭你到頂部,並有一個較為輕鬆的步行返回。
Once there you can take in the astounding views whilst having a drink or lunch in the riot of flowers - over 4000 plants cover the chalet and terrace, and butterflies flutter around as you eat.一旦有你可以在令人驚嘆的意見,雖然有酒後或午餐,在暴動中的花朵-超過4 000個植物涵蓋c halet和陽台,蝶撲靠近,因為你吃的了。 The menu isn’t extensive (not surprising, given the location!) but the food is very nice and reasonably priced.菜單是不廣泛(並不令人吃驚,因為這個位置! ) ,但食物是非常好的價格合理的。 The friendly owners both speak English (Madame speaks it perfectly) and have a fascinating book of photos to flip through, showing the chalet over the years.友好業主都講英語(夫人說,它完美地) ,並有一個有趣的書,照片翻轉通過,顯示了chalet多年來。
Opens from the end of April until the end of October.開放時間從4月下旬到10月底。
Lovely photo of the Chalet Floria’s terrace and view on Chamonix.com可愛照片的chalet floria的陽台和看法chamonix.com
La Forêt 香格里拉forêt May 9th, 2007 2007年5月9日

(Summer only) (夏季)
There’s lovely food on the pretty terrace at La Bagna, with occasional barbecues for special occasions.還有可愛的食物對漂亮的陽台在La bagna ,偶而烤肉特殊場合。 If it’s chilly, eat inside, which is warmly decorated in rich reds.如果它的寒冷,吃的內部人士說,這是熱烈的裝飾豐富的利物浦。 There’s usually a particularly good choice for vegetarians and some deliciously fresh salads - perfect for when you’ve had enough cheese and potatoes and want something a bit lighter.還有的通常是一個特別好的選擇,對素食者和一些deliciously新鮮沙拉-完美的,因為當你受夠了奶酪和土豆和想要的東西有點打火機。 The terrace is a good place for families as there’s plenty of room beside it for kids to play.陽台是一個好去處,為家庭有充足的空間,它的旁邊為孩子們扮演的角色。
They also offer bed and breakfast accomodation.他們還提供床和早餐的住宿。
In winter, the same building becomes becomes在冬季,同時建設成為成為 Chalet Lounge chalet酒廊
La Forêt 香格里拉forêt May 6th, 2007 2007年5月6日
Gorgeous panoramic picture of the church - perhaps taken in very early spring as there are no flowers out yet?華麗的全景圖片的教堂-也許在很初春,有沒有鮮花尚未出台?
La Forêt 香格里拉forêt May 6th, 2007 2007年5月6日
The buses are a good way to get around the valley, and plenty of them run to Les Praz.巴士,是一個很好的方式,這裡的山谷,以及足夠的他們來說,就業輔導組praz 。 If you have a lift pass, the bus (and如果你有一個升降機通過時,巴士( train火車 ) services are free -otherwise you have to pay 1.5 euros per trip (in theory - though in practice they rarely seem to ask) )的服務都是免費的-否則,你要付出1.5歐元每程(從理論上講-儘管在實踐中,他們也很少,似乎想問)
The schedule varies drastically with the time of year (and is strongly geared to the ski lifts times in winter) so check the timetable - there’s generally one posted at every stop.附表顯著不同,與時代並進的一年(又有很強面向市民滑雪索道倍,在冬季) ,使檢查的時間表-存在的一個普遍張貼在每一站。
There are two routes from Chamonix to Les Praz - one via Les Nants (the north-west side of the valley, buses pass through Les Praz village) and one via La Frasse (the south-east side, buses pass the MBC and the Arveyron hotel).有兩條路線由Chamonix以就業輔導組praz -一經就業輔導組n ants(西北側的山谷,巴士穿過就業輔導組p raz村) ,以及一個途經香格里拉f rasse(東南一側,客車通過M BC和該a rveyron酒店) 。 Make sure you’re at the right stop for the service you are waiting for!請確認您在正確的一站服務,你正在等!
Chamonix bus route map: chamonix巴士路線圖: ![]()
From Les Praz: 由LES praz :
All services stop at the所有服務站上 Flegere lift flegere升降機 . 。
From Chamonix: 由Chamonix :
If the service is via Les Nants , it departs from Place du Mont Blanc.如果服務是透過就業輔導組nants ,它背離的地方,杜勃朗峰。
If it’s via La Frasse , it departs from the Montenvers train station.如果它的途經香格里拉frasse ,它偏離蒙坦威爾火車站。
They take in both stops via a circuit of Chamonix before departing for Les Praz.他們採取在兩站通過電路chamonix離開前,為本港就業輔導組praz 。
In winter, there’s also a night bus (Chamonuit) which runs at around midnight and costs 2 euros (not included in your lift pass)在冬季,也有夜間巴士( chamonuit ) ,其中運行速度約在午夜時分,成本2歐元(不包括在您的電梯及格)
La Forêt 香格里拉forêt May 5th, 2007 2007年5月5日
Gorgeous panoramic shot from華麗的全景拍攝,由 Flegere flegere - it’s really worth looking at -這實在值得探討 the larger version規模較大的版本 , or, if you have a really big screen, the或者,如果你有一個真正的大屏幕上, original size原始大小 . 。
On the left are對左 les Drus就業輔導組drus - looking completely different from this angle. -期待完全不同的從這個角度來看。 The Mer de Glace glacier is in the valley, and then come the Aiguilles de Chamonix, the Aiguille du Midi and then Mont Blanc - appearing smaller than it really is from here.該匯率德glace冰川是在山谷中,然後來艾吉耶德chamonix ,鑽頭杜MIDI和當時勃朗峰-出現小於它真的是來自這裡。 The base of the Index lift is on the right該基地的指數電梯方向是正確的
La Forêt 香格里拉forêt April 14th, 2007 2007年4月14日
Our beautiful and traditional Savoyarde chalet, lovingly renovated.我們的美麗和傳統savoyarde chalet ,慈愛整修。 Sleeps ten in a tranquil part of Les Praz, with beautiful views all around.睡十一個安寧的一部分,就業輔導組praz ,與美麗的所有意見都是左右。 A hot tub has been added this year, and it has a huge garden, Wi-fi, PS2, widescreen TV with DVD as well as two smaller portable TV/DVDs.熱點浴缸已經加入這一年,它有一個巨大的花園,無線網絡, PS2等寬屏電視和DVD ,以及兩個較小的便攜式電視/ DVD光盤。 One bedroom is in a gorgeous mazot, and there’sa separate shed for skis, snowboards and bikes.一個臥室,是在一個華麗的mazot ,並有單獨的大棚,為雪橇,滑雪板和自行車。
It’s usually self-catering, but catering can be arranged too.它的通常不含餐,但飲食,可安排得。
Chalet La Foret chalet香格里拉foret