When to go?に行くときですか?

admin 管理者 May 6th, 2007 2007年5月6日

Like all mountains, Mont Blanc is a weathermaker, and conditions can change very quickly.Here’sa rundown of what to expect…すべての山のように、モンブランは、 weathermaker 、条件を変更すると非常にquickly.here 'のSAな概要を得るために何を期待…

January has snow, snow, lots of snow! 1月には雪、雪、たくさんの雪! It’s normally very cold - temperatures rarely get much above freezing, so the conditions are great for skiing and snowboarding.それは通常、非常に寒い-上記の凍結温度めったにないくらいなので、スキーとスノーボードのための条件が素晴らしい。 After New Year, the slopes are very quiet, and accomodation is often much cheaper at this time.新年の後は、スロープは非常に静かで、宿泊施設は往々にし現時点ではずっと安上がりだ。

February is a few degrees warmer and the snow is superb. 2月には、数度暖かくなると、雪は素晴らしいです。 It’sa busy time with school half terms, so make sure you book忙しい時間を半分にして学校に行える条件は、これを確認してください帳 accommodation宿泊施設 well in advance.余裕を持っている。

March brings steadily warmer weather and still great snow, with more sun and clear views 3月に着実に暖かく天気予報をもたらすとまだ偉大な雪は、太陽とクリアしてより多くの意見

April . 4月です。 Spring skiing, and Easter holidays bring everyone out to enjoy the sun and snow.春のスキー、復活祭の連休をもたらすとみんなアウトして、太陽と雪を楽しむ。 You see some cracking goggle tans about now.ゴーグルを参照してください日焼けした場合についてはいくつかのクラッキングになりました。

May is when the lifts finally close - look out for the Freeride Days closing party, usually early in the month. 5月最後にはリフトを閉じるときに-フリーライド日閉会の外を見るためにパーティーは、通常の早い段階では1カ月です。 It can still be a good time to do high altitude off piste like the Vallee Blanche and ski touring such as the Haute Route to Zermatt, and the lower hikes start to be accessible.楽しい時間を過ごすことも可能にすることを行うように高空オフヴァリーブランシュゲレンデやスキーツアーなどのツェルマットオートルートには、低い値上げ開始されると、アクセス可能です。 Ski or board in the morning, then hike, climb, golf or mountain bike in the afternoons!スキーやボードは、午前中は、当時の引き上げは、登り、午後には、ゴルフやマウンテンバイク!

June Sunny and fresh, with flowers everywhere, it’s perfect hiking and climbing season, and the best time of year for watersports like rafting, hydrospeeding and canyoning. 6月に晴れで、新鮮で、どこでも花は、それは完璧なハイキングや登山シーズンには、 1年間で最高の時間のためのウォータースポーツのようなラフティング、キャニオニングhydrospeedingとします。 A great month for mountain biking as it’s not too hot and all the trails are open (In July and August, some of them become pedestrian only) 1カ月のために大きなマウンテンバイクとしてそれはあまり良くないとのすべてのトレイルはオープン( 7月と8月には、いくつかのことになる歩行者のみ)

July Beautiful sunny clear days. 7月の美しい日当たりの良いクリア後終了。 Walk through shady woods or take the cablecars and mountain railways for spectacular scenery.日陰の森の中を歩くと山岳鉄道やcablecarsを取るための壮観な風景だ。

August is the busiest time of year for Chamonix, and it’s usually hot and sunny, though there are sometimes storms too.毎年8月には、忙しい時間をシャモニー、そしてそれは通常、暑くて晴れ、ときどき嵐にはあまりにもかかわらずだ。 A wonderful time to take shady hikes to beautiful viewpoints.日陰の値上げで素晴らしい時間を取るには、美しい視点。
floriaシャレーのテラスでは、シャモニー

September is a great time to visit - it’s usually still very sunny and a brilliant time for mountain biking and climbing. 9月には、偉大な時間を訪問-それは通常、依然として非常に素晴らしい時間をサニーとマウンテンバイクや登山です。

October is quiet and autumnal - there are still some beautiful days and wonderful light in the valley as the larches turn golden. 10月には、静かで、秋-美しき日々にはまだいくつかの素晴らしい光とl archesの電源としては、ゴールデンバレーです。
モンブランからflegere

November has a feeling of anticipation as winter begins to make itself felt - though even now you can get some beautiful autumn weather. 11月には、冬の始まりとして期待感を感じた自体-にもかかわらず現在いくつかの美しい秋の天気予報を取得することができます。
シャモニー谷

December brings winter - sometimes there can be thick snow all over the valley floor by mid-December, other years the snow level can be higher and the village can be rainy. 12月の冬をもたらす-時には雪の厚さをすべてやり直すこともでき、谷底を1 2月中旬には、他の年の雪のレベルが高くなると、村の雨が降ることができます。

I love this photo of the December sun - it’sa beautiful walk to take by the river.この写真は、 12月に大好き太陽-行えるされた美しい川を歩いている。

Trackback URIトラックバックURI | Comments RSSコメントRSS

Leave a Replyコッメント下さい