When to go? Когда идти?
La Forêt Ла-Forêt May 6th, 2007 6 мая 2007 года
A year in Chamonix is a round of proper seasons - fresh springs, warm summers, golden autumns and white winters. Через год в Шамони является круглый надлежащего сезонов - свежие источники, теплое лето, золотая осень, и белая зима. Like all mountains, Mont Blanc is a weathermaker, and conditions can change very quickly. Как и все горы, Монблан является weathermaker, и условия могут меняться очень быстро. Here’sa rundown of what to expect… Далее мы приводим краткое описание чего ожидать…

January brings snow, snow, lots of snow! Январь приносит снег, снег, много снега! It’s normally very cold - temperatures rarely get much above freezing, so the conditions are great for skiing and snowboarding. Это, как правило, очень холодно - температура редко получают гораздо выше замораживания, так что условия прекрасно подходят для катания на лыжах и сноуборде. After New Year, the slopes are very quiet, and accomodation is often much cheaper at this time. После Нового года, на склонах очень тихо, и жилье зачастую гораздо дешевле, на данный момент.

February is a few degrees warmer and the snow is superb. Февраль является несколько градусов теплее, и снег великолепно. It’sa busy time with school half terms, so make sure you book Это время занят в школе половина терминов, поэтому убедитесь, что вы книгу accommodation размещение well in advance. заблаговременно.
March brings steadily warmer weather and still great snow, with more sun and clear views Март приносит стабильно теплой погоды и еще большие снега, больше солнца и четкие взгляды
April - spring skiing, and Easter holidays bring everyone out to enjoy the sun and snow. Апрель - весной лыжи, и пасхальные праздники довести всем, чтобы насладиться солнцем и снегом. This is often a very beautiful time in the valley, with early blossom starting to appear on the trees as spring begins, and still great conditions on the slopes, since most are above 2000m. Это зачастую очень красивый момент в ущелье, в начале цветения начинают появляться на деревьях, как весной начинается, и до сих пор большое условия, на склонах, поскольку большинство из них выше 2000. Don’t forget the sunblock… Не забудьте sunblock…

Spring blossom. Весна цвести. , originally uploaded by , первоначально загруженного в melwigg melwigg . .
May is when the lifts finally close - look out for the Freeride Days closing party, usually early in the month. Мая, когда, наконец, закрыть лифты - посмотреть для фрирайда дни закрытия партии, как правило, в начале этого месяца. It can still be a good time to do high altitude off piste like the Vallee Blanche and ski touring such as the Haute Route to Zermatt. В нем все еще можно хорошо провести время, сделать большой высоте покинуть трасс, как Валле Бланш и лыжного туризма, таких, как Верхняя путь к Церматт. The lower hikes start to be accessible. В нижней походов начинают быть доступными. Ski or board in the morning, then hike, climb, golf or mountain bike in the afternoons! Лыжи или совета в первой половине дня, а затем поход, восхождение, гольф или горных велосипедов во второй! The Aiguille du Midi remains open, and possibly Montenvers too for 2008 (not yet confirmed) На Aiguille дю Миди остается открытым, и, возможно, Montenvers слишком на 2008 год (еще не подтверждено)

June is sunny and fresh, with flowers everywhere, it’s perfect hiking and climbing season, and the best time of year for watersports like rafting, hydrospeeding and canyoning. Июнь является солнечным и свежим, с цветами повсюду, она идеально походы и восхождения сезона, и лучшее время года для водного как рафтинг, каньонинг и hydrospeeding. Around the middle of June, the lifts restart. Примерно в середине июня, лифты перезагрузке. A great month for mountain biking as it’s not too hot and all the trails are open (In July and August, some of them become pedestrian only) Большое месяц на горных велосипедах, как это не слишком горячей, и все тропы являются открытыми (в июле и августе, причем некоторые из них становятся только для пешеходов)

July brings beautiful sunny clear days. Июль приносит прекрасный солнечный ясную погоду. Walk through shady woods or take the cablecars and mountain railways for spectacular scenery. Пройдите через тенистые леса или взять cablecars и горных железных дорог на впечатляющие декорации.

August is the busiest time of year for Chamonix, and it’s usually hot and sunny, though there are sometimes dramatic summer storms too, which freshen everything. Август, на оживленных время года в Шамони, а также то, как правило, жарко и солнечно, хотя иногда драматические летних штормов тоже, которые освежить все. A wonderful time to take shady hikes to beautiful viewpoints. А замечательное время принять тенистые походов к красивым точки зрения.
September is a great time to visit - it’s usually still very sunny and a brilliant time for mountain biking and climbing. Сентябрь это прекрасное время для поездки - это, как правило, еще очень солнечный и блестящее время для горных велосипедах и альпинизма.

October is quiet and autumnal - there are still some beautiful days and wonderful light in the valley as the larches turn golden. Октябрь тихий и осенних - есть еще несколько прекрасных дней, и прекрасный свет в долину, как свою очередь золотые лиственницы. The lifts generally open for weekends throughout October and November - this is likely to extend for 2008 but isn’t confirmed yet. Лифтами в целом открыта для выходных на октябрь и ноябрь - это, по-видимому, продлить на 2008 год, но это пока не подтверждено.

November has a feeling of anticipation as winter begins to make itself felt - though even now you can get some beautiful autumn weather. Ноябрь есть ощущение преддверии зимы начинает делать себе - хотя даже сейчас вы можете получить несколько красивых осенью погода.

Momentary Sun near La Flegere ski lift Momentary Солнца вблизи Ла Flegere подъемник , originally uploaded by , первоначально загруженного в firechick firechick . .
December brings winter - sometimes there can be thick snow all over the valley floor by earlyDecember, other years the snow level can be higher, but there’s normally snow in the town for Christmas. Декабрь приносит зима - порой не может быть толщиной снега по всей долине на пол earlyDecember, другие годы снег уровне может быть выше, но в нем, как правило, снега в городе на Рождество.
I love this photo of the December sun - it’sa beautiful walk to take by the river. Люблю эту фотографию в декабре солнце - это красивый ходить принять у реки.






















